본문 바로가기

카테고리 없음

Galneryus - Shining moments 가사 (번역/독음)


갈네리우스의 전 보컬 YAMA-B와 베이스 Shinji Yuuto (Leda)가 탈퇴하기 직전 발표한 앨범, Reincarnation의 수록곡으로, 애절한 멜로디와 가사가 돋보이는 파워메탈 곡입니다.




[Verse]


すれ違う度に 孤に溺れた

스레치가우 타비니 코도쿠니 오보레타

 스쳐지날 때마다 고독에 빠졌어

いつからか素直になれなくて

이츠카라카스나오니 나레나쿠테

 언젠가부턴가 솔직해지지 못해졌기에

理由もなく傷つけてこぼれても

와케모나쿠 키즈츠케테 나미다 코보레테모

 이유도 모른 채 상처받아 눈물을 흘렸어도


目を背ける事しか出ないのに

메오소무케루코토시가 데키나이노니

 눈을 돌려 버리는 것은 할 수 없었어

叶わないもりを探してる

카나와나이 누쿠모리오 사가시테루

 가질 수 없는 그 따스함을 찾고 있어


[Chorus]


Shining moments その手が許すように

Shining moments 소노테가 유루스요오니

 빛나는 순간들, 그 손이 허락하도록

いつの日か輝ける その時まで

이츠노 히가 카가야케루 소노 토키마데

 언제나의 해가 빛나는 그 시간까지

Defining movement 失った心に

Defining movement 우시낫타 코코로니

 날 밝히는 움직임, 잃어버린 마음에

償いの光を照らすから

츠구나이노 히카리오 테라스카라

 속죄의 빛이 내릴터이니


[Verse]


そう、苦しんだ日

소오, 쿠루신다 히비오

 그래, 고통스럽던 날들을

愈せはしないと

이야세와 시나이토

 치유하지 않으면...

繰り返す言葉が胸を刺した 

쿠리카에스 코토바가 무네오 사시타

 되풀이되는 말들이 가슴을 찔렀어

前に進もうとしても 先は見えないけれど 

마에니 스스모토 시테모 사키와 미에나이케레도

 앞으로 나아가려 해도 앞이 보이지 않지만


もう一度想いが溶け出せば

모오이치도 오모이가 토케다세바

 다시 한번 마음이 녹기 시작하면

消えて無くなってしまいそうで

키에테나쿠 낫테 시마이소오데

 사라지지 않게 되어버릴 것만 같아서


[Chorus]


Shining moments その瞳(め)が描くように

Shining moments 소노메가 에가쿠 요오니

 빛나는 순간들, 그 눈이 날 그리도록

いつの日か輝ける その時まで

이츠노 히가 카가야케루 소노 토키마데

 언제나의 해가 빛나는 그 시간까지

Defining movement 信じてくれる心に

Defining movement 신지테쿠레루 코코로니

 날 밝히는 움직임, 믿어주는 그 마음에

償いの光を照らすから

츠구나이노 히카리오 테라스카라

 속죄의 빛을 내릴터이니


[Bridge]


作り笑いが飛び交う街で

츠쿠리와라이가 토비카우마치데

 거짓 웃음이 활개치는 거리에서

ただ周りに合わせている

타다 마와리니 아와세테이루

 그저 주변에서 마주치고 있어

嫌われていても 認められなくても

키라와레테이테모 미토메라레나쿠테모

 미움받더라도, 인정받지 못하더라도

ただ、ここに居る事を忘れないでいて

타다, 코코니 이루 코토오 와스레나이데이테

 그저, 여기 있는 것을 잊지 말아줘


[Chorus]



Shining moments その手が許すように

Shining moments 소노테가 유루스요오니

 Shining moments 그 손이 허락하도록

いつの日か輝ける その時まで

이츠노 히가 카가야케루 소노 토키마데

 언제나의 해가 빛나는 그 시간까지

Defining movement 失った心に

Defining movement 우시낫타 코코로니

 Defining movement 잃어버린 마음에

償いの光を照らすから

츠구나이노 히카리오 테라스카라

 속죄의 빛이 내릴터이니


Shining moments その瞳(め)が描くように

Shining moments 소노메가 에가쿠 요오니

 Shining moments 그 눈이 날 그리도록

いつの日か輝ける その時まで

이츠노 히가 카가야케루 소노 토키마데

 언제나의 해가 빛나는 그 시간까지

Defining movement 信じてくれる心に

Defining movement 신지테쿠레루 코코로니

 Defining movement 믿어주는 그 마음에

償いの光を照らすから

츠구나이노 히카리오 테라스카라

 속죄의 빛을 내릴터이니


[Outro]


We are facing the future

 우리는 미래와 마주하고 있어

We are caught in the pain

 우리는 고통에 사로잡혀 있지

That's why we will always search for shining moments

 그래서 우리는 빛나는 순간을 언제나 갈망해

We are facing the future

 우리는 미래와 마주하고 있어

We are caught in the pain

 우리는 고통에 사로잡혀 있지

I'll find shining moments

 난 빛나는 순간을 찾을 거야



오타, 오역 지적 감사하겠습니다